February 1, 2009
Bilingual Vimto Can (w/bottle)
On left: my Vimto can; on far right: a photo from Edner Robles’ Flickr Photostream
I found my bilingual Vimto can whilst walking the dog on Bay Street. English/French, but with some prominent Arabic writing, as well.
I like its cross-referential1 bottle illustration. (The bottle contains the concentrated “cordial” version which one then dilutes, while the can contains the premixed, ready-to-drink version of the beverage.)
It contains the juice of grapes, raspberries and blackcurrants (in a 3% concentration), flavoured with herbs and spices…
It is currently made by Vimto Soft Drinks, a division of Nichols plc. It has acquired cult status amongst its consumers and celebrates its 100 year anniversary in 2008. Vimto is also manufactured under licence in Saudi Arabia and Yemen. It’s also considered to be the most popular drink during the holy month of Ramadan.
Created as a health tonic in 1908 by John Noel Nichols, a Manchester-based wholesaler of spices and medicines. “Vimto” is a shortened version of its original name: Vim Tonic. Nichols launched his soft drink in an effort to cash in on the British temperance movement.
(More Vimto packaging, after the fold…)
An English/Arabic bilingual can from jamescridland’s Flickr Photostream
Photos of the Vimto bottle monument in Manchester from jayne-o’s Flickr Photostream
A nice photo of Vimto “in context” from Chicagoboyz
Randy Ludacer
Beach Packaging Design
1. More cross-referential packaging: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9




























Why didn’t he return the cans to buy more beer?? But seriously, how did he walk around in there?
you know this?
http://issuu.com/alvaro_sobrino/docs/libro_latas